Как в народе называют Ауди?

Табуретка, Колюня, Селедка и другие народные прозвища иномарок

Русскому человеку неинтересно, а порой и сложно, произносить названия машин правильно. Так и хочется ему что-нибудь исковеркать шутки ради, иностранные имена слишком заковыристые. Вот и придумывает народ разные никнеймы для иномарок – то ли от скуки, то ли от невежества.

Немецким авто начали давать прозвища еще в конце 80 – начале 90, когда на дорогах СССР только появлялись первые авто из других стран.

Audi стали звать уже привычными сейчас «Аудюхами», «Авдотьями». Было еще три оригинальных имени: «Яйца», «Четыре кольца» и «Властелин колец». Последние придумали по логотипу бренда.

Есть прозвища и у отдельных моделей:

  • A6 — «Шоха» или «Ажесть» (А+Ш(Ж)есть);
  • V8 из конца 80-х — «ФАУ»;
  • А8 — «Авоська» (А+ВОСемь);
  • ТТ — «Титька»;
  • кроссовер Q7 — «Кукушка» (Q произносится как «кью», многие говорят неправильно «ку»);
  • Audi 80 1988-1992 годов выпуска — «Бочка» за округлую формы кузова (такое же имя получила и Toyota Corona начала 90-х);
  • Audi 100 из конца 1980-х: «Сигара» и «Селедка».

Привычные клички BMW: «Бэха», «Бомба», «Бэхыч». В начале второго тысячелетия машины этой фирмы стали называть также «Бумерами» после выхода на экраны фильма с таким же названием.

Модели седьмой, пятой и иногда третьей серий прозвали неожиданно «Акулами». В этом был виноват профиль передка, скошенный немного вниз. Машинам XЗ пришлось, конечно же, взять на себя роль великого русского «хэ-зэ».

BMW R1200 GS россияне прозвали «Гусем». Во-первых, последние буквы сами напросились. Во-вторых, у переднего крыла соответствующая форма.

Renault

У самого названия бренда нет каких-либо интересных прозвищ, а вот об отдельных моделях шутят следующим образом:

  • Symbol — «Головастик»;
  • Koleos — «Колюня»;
  • Logan — «Лохань», «Погань», «Чемодан» (созвучие и дешевая комплектация);
  • Clio — «Клюшка»;
  • Vel Satis — «Волосатис».

Citroen

Марку иногда путают с таблетками «Цитрамон». Есть и такие смешные прозвища — «Цитрон», «Ситро», «Цитрус».

Хетчбек C2 кличут «Обрубком» (из-за формы кузова, сделанной из алюминиевых панелей). Модель С3 всем своим внешним видом намекает, что она «Колобок». Авто С5 самого первого поколения оказалась похожа на «Рыбу».

Название бренда россияне оставили в покое. Предметом шуток стали только некоторые модели из-за созвучия с русскими словами и реалиями:

  • Linea — «Линейка»;
  • Punto -«Фунтик» (такой же никнейм у Funcargo от Toyota);
  • Albea — «Альбина».

Mercedes

У самой марки прозвища величавые — «Мерс», «Мерин», а вот отдельным моделям дико не повезло:

  • E-class 1995-2002 годов выпуска — «Лупатый», «Глазастый», «Пучик», «Пучеглазый» (из-за 4 овальных фар);
  • G-Class (Gelandewagen) — «Гелик», «Геланд», «Кирпич», «Бешеный кирпич», «Кубик», «Малевич», «Холодильник» (созвучие и прямоугольная форма кузова);
  • G-Class Brabus — «Барбарис»;
  • S-class топовая модель — «Шестисотый» (из-за 6-литрового мотора V12);
  • S-class серия W140 — «Рубль сорок» (140-й кузов);
  • W124 — «Рубль двадцать четыре»;
  • Vito — «Витек»;
  • ML — «Емеля».

Peugeot

Как только не издеваются над этой маркой: «Пыж», «Пыжик», «Пеугеот», «Пижон», «Пивживот». У следующих моделей есть отдельные никнеймы:

  • 206 — «Букашка», «Лолита»;
  • 307 — «Бегемотик».

Volvo

Сам бренд обзывают «Вовкой», «Валей», «Валюшей». Каламбурят и над отдельными машинами:

  • 240 — «Чемодан», если седан, и «Кирпич», если универсал;
  • 340, 343, 345 и 360 — «Окурок» (из-за формы задней части кузова);
  • 440 и 460 — «Рогатка»;
  • 940 — «Авианосец» (из-за больших габаритов машины).

Volkswagen

Эту марку могут ласково называть «Фольц» или обыгранным прозвищем «Корчваген».

Какие есть никнеймы у отдельных авто:

  • Tuareg — «Табуретка», «Табурег», «Тига», «Турик», «Тугрик», «Тугеро», «Творог»;
  • Beetle — «Жук»;
  • Golf — «Носок» (гольф и носок), «Гога»;
  • Bora — «Боря»;
  • Scirocco — «Сырок»;
  • Sharan — «Шарик».

Как на «народном сленге» называют автомобиль Audi ?

Вопрос решен и закрыт.

Лучший ответ

KaKTyCC (33) 7 (37656) 10 58 158 11 лет

Ответы

БРУ 8 (109946) 25 484 1476 11 лет

отец зовет властелином колец

V0VA 8 (109894) 8 25 136 11 лет

Властелин колец — это владелец ауди.

XopoIIIeHbKa9I 4 (1886) 2 10 11 лет

Милая 7 (20371) 5 105 249 11 лет

Аудюха
Авди
Аудик
Властелин колец — владелец ауди
Аудивод — тоже владелец ауди
Бэст оф тхе бэст кар (сча бмв-исты заминусуют)

alenkamoon (41) 6 (15120) 5 27 71 11 лет

Лучще спроси, как называют опель.
А так — аудюха

Напалм 8 (100146) 12 71 264 11 лет

Аудей. Так мой товарищ называл. Прилипло.

Esthetique 7 (23190) 5 42 94 11 лет

Krug (30) 6 (11302) 3 6 19 11 лет

РитоС (31) 6 (18948) 3 19 56 11 лет

Мама называет- «моя ласточка»)))
а так аудюха, аудюшка, аудик))

Flori 7 (45809) 3 49 198 11 лет

Ауди — это Ауди — «Как розу ты не назови — все пахнет розой..» :-)

Рыжик 6 (8745) 3 11 26 11 лет

Анонимус 7 (40499) 2 9 18 11 лет

sotrjawij (42) 7 (21814) 3 16 69 11 лет

Мы называем-братсво колец,лично я-КВАТРА,просто сам на ней гонсаю,и все мои ауди были полноприводные,и кстати будущие тоже

JUSTHATEME 7 (32691) 3 34 96 11 лет

^Stinger^ (33) 6 (15590) 3 15 61 11 лет

бочка. ну это не ко всем аудюхам относится, больше к A6

Сама_Невинность (28) 7 (84724) 11 68 159 11 лет

Властелин колец (ну так папа нашу машинку называет)

DaRK_358 5 (3281) 8 17 11 лет

VPZDU 7 (34112) 5 54 126 11 лет

Никак.
Но ассоциация с..

KpocaB4er (25) 6 (8778) 3 3 9 11 лет

Аудей. счас топово говорить аВди кватровые называют Кваками

Вадяй (31) 6 (15185) 2 6 21 11 лет

w202 7 (33746) 8 132 304 11 лет

Ну тут про ауди много сказали а я вот недавно услышал что универсалы называют сарайчиками ;[[

High_117 6 (8057) 3 16 48 11 лет

Тиссот 7 (24129) 3 52 142 11 лет

BATMAN_ 7 (55599) 6 74 323 11 лет

Eto ne na stolko populiarnij avtomobil’, 4tobi u ego eshe kak-to nazivali. Otdelnije modeli, da.

Похожие вопросы

Смотря про какой кузов идёт речь:

— Если про старую модель, в её ценовой категории конкурентов у неё нет. Может быть с натяжкой Mercedes-Benz SLK (он дороже). И разве что какое-нибудь японское ведро из перечисленных выше и подобные, которое хрен заправишь и починишь.
— Против рестайла уже выступают Mercedes-Benz SLK, Mazda RX-8 и Crysler Crossfire.
— В отношении новой — BMW Z4, Mercedes-Benz SLK, Honda S2000, Nissan 350Z.

Audi 80 b4
Оцинкованый кузов
Простота двигателя
Надёжность
Малый дорожный налог

Игра слов. Почему машинам дают прозвища и как возникает путаница с марками

«„Финики“ разбирают не глядя, из седанов лучше всего заходят „очкарики“, „енотов“ в основном дамочки берут…» — разговор двух воротил авторынка был бы непонятен человеку, никогда не сидевшему за рулем. А вот многие водители сразу смекнут, о чем речь. Кажется неминуемым то, что автомобили получают клички. Но иногда даже прозвища не нужно, слово само «кричит», причем иногда — благим матом. Известный факт: так произошло с «Жигулями» в некоторых европейских странах, где это название ассоциировалось с неприличным «жиголо». И это не единственный случай — именно поэтому, например, одна и та же модель Mitsubishi имеет два имени — Pajero и Montero. Лингвисты, маркетологи и другие специалисты были единогласны: клички на продажи практически не влияют, но если слово имеет явную негативную коннотацию, то с продвижением автомобиля на рынке той или иной страны могут возникнуть проблемы.

Автомобильный рынок Беларуси представляет собой смешение марок и моделей. Подержанные легковушки активно ввозили одновременно из США и Европы, что позволяло встречаться двум «близнецам», которых умышленно (по каким-то причинам) называли по-разному и разводили по разным странам и континентам. А у нас одинаковые машины, но под другими именами, могут стоять на соседних местах парковки. Например, Dacia Logan и Renault Logan, Mazda Millenia (американская) и Mazda Xedos 9 (европейская), Mitsubishi Outlander Sport (для США) и Mitsubishi ASX (для Европы).

Обратный пример с Ford Fusion: Европа знает его как бюджетный кроссоверчик с малолитражным двигателем, а для американцев это седан с мощным мотором. Но оба этих автомобиля тоже ездят по нашим дорогам!

Столь яркая какофония брендов подчас вносит сумятицу и неразбериху. Самый яркий пример — с упомянутым выше Mitsubishi. У нас есть внедорожники как Pajero, так и Montero. Разница — лишь в названии. Первые пригоняли, как правило, из Европы, вторые обычно попадали в Беларусь из США. В испанском сленге слово pajero имеет вполне конкретное значение, связанное с табуированной темой. Покупателям не особо хотелось бы, чтобы им вслед кричали оскорбления. Поэтому для Латинской, Северной, Южной Америки (кроме Бразилии) и Испании внедорожник выпускали под брендом Montero.

Кстати, по-русски вообще-то правильно произносить «пахеро», но у нас прижилось более благозвучное «паджеро», которое потом трансформировалось в «паджерик» и даже «жирик». Интересно, что одновременно в Беларуси был еще один внедорожник с похожим названием — Opel Monterey, который часто путали с Mitsubishi Montero. Это тоже последствия смешения брендов.

Читайте также  Какое давление в шинах должно быть на Ланосе?

— Перед выводом на рынок бренда, конечно, должно проводиться лингвистическое исследование: изучаться, есть ли подобные названия, не возникнет ли путаницы и, разумеется, насколько торговая марка благозвучная, нет ли ассоциаций с табуированной лексикой, — считает кандидат филологических наук, доцент Минского государственного лингвистического университета Ольга Горицкая. — Это область, где пересекаются лингвистика и экономика, — нейминг. Очень озабочена этим компания Toyota, что хорошо заметно по названиям ее модельного ряда. Торговые марки простые, легко запоминающиеся, состоят из нескольких слогов, явно ориентированы на американский рынок — Celica, Corolla, Camry… Лингвисты установили, что с некоторыми звуками связаны образы, ассоциации. Ученый И. Н. Горелов провел эксперимент, ставший «классикой»: нарисовал двух фантастических животных и спросил людей, какое из них они бы назвали мамлына, а какое — жаваруга. Оказалось, опрошенные видели первое животное добродушным и толстеньким, а второе — колючим и злым. При произнесении звуков [м], [л], [н] представляется что-то мягкое, приятное, а звуки [ж], [р], [г] ассоциируются с угловатым, страшным. Эти образы гораздо слабее или вообще отсутствуют, если человек точно знает, какое понятие стоит за словом. Но новые названия — это как раз пример слов, звучание которых может вызывать какие-то ассоциации. И конечно же нужно учитывать, что одни и те же звуки могут вызывать у носителей разных языков разные ассоциации.

Однако с названиями автомобильных марок сложилась неконтролируемая ситуация. Во-первых, в Беларусь их завозили отовсюду, на что производитель влиять никак не мог. Во-вторых, будем говорить прямо, мировые автоконцерны не рассматривают наш рынок как стратегический. Продажи некоторых марок даже не попадают в мировую статистику. А у дилера нет полномочий провести переименование, это в компетенции импортера. Поэтому о каком специальном названии для Беларуси может идти речь?

Так, новый кроссовер Chevrolet, получивший название Trax, для России выйдет под брендом Tracker. У нас же он будет продаваться под той же торговой маркой, что и во всем мире.

— Мы проводили исследование. Оказалось, что абсолютное большинство людей это слово совершенно не отпугивает, — представители компании-дилера не видят проблемы с названием модели. — Сложно представить, чтобы реальный покупатель, которого все устраивает — и расход, и габариты, и двигатель автомобиля — отказался от покупки только потому, что название может что-то напоминать. Это все детские страхи. К тому же многие произносят название модели на американский манер.

Но если Chevrolet Trax только-только выходит на рынок и у кого-то могут возникнуть сомнения в успешности его продаж, то с Nissan Qashqai никаких вопросов нет. Несмотря на свое не самое удачное название для русскоязычного рынка, судьба кроссовера оказалась весьма успешной. Автомобиль стал одним из самых продаваемых в Беларуси. В Австралии между тем его знают как Dualis. Производитель посчитал, что прослеживается схожесть с выражением «cash cow» (в переводе с английского — «дойная корова»), и решил сменить для этого региона название марки. Задумывалось же название Qashqai по аналогии с одноименным иранским племенем кочевников. К слову, в Литве эту модель Nissan называют «зайцем», так как слово напоминает литовское «кишкис» (kiškis — «заяц»).

— Nissan Qashqai стал родоначальником нового класса кроссоверов, — комментирует представитель дилера Nissan в Беларуси Алексей Волосевич. — Вопреки стереотипному мнению модель оказалась довольно успешной. Касаемо же переименования торговых марок — это компетенция маркетологов и менеджеров более высокого уровня. Это не такое простое мероприятие, как кажется на первый взгляд. Все названия должны быть запатентованы и отвечать целому ряду требований производителя.

Но что уж говорить, если даже гораздо более режущее слух Pagani Huayra не отпугивает русского человека! Недавно олигарх из России купил сразу два таких суперкара. Похоже, его нисколько не смущает неблагозвучность названия. Но опять-таки мы говорим о схожести слова, а не о прямом переводе. Домысливать можно что угодно, вот только на крышке багажника размещается отнюдь не слово из трех букв.

— К провалу может привести только слово с явной негативной коннотацией, в особенности неприличное. Например, этим объясним провал детского питания Bledina на рынке России, — приводят пример лингвисты. — А такие неочевидные, как Qashqai, у покупателей вопросов не вызывают. Наоборот, с подачи владельцев этих автомобилей более употребимыми становятся такие названия, как «кошка».

Впрочем, лингвистических провалов автомобильный рынок знает немало. В Испании не пошла Mazda Laputa (с испанского puta переводится как «распутная женщина»). Там же возникли «сложности перевода» у Chevrolet Nova (с испанского no va — «не работает, не едет»). Разными способами такие лингвистические недоразумения устранялись, обычно — заменой названия торговой марки.

Лингвисты не видят проблем также с трудновыговариваемыми названиями моделей и марок. Если автомобиль отвечает ожиданиям, то он проделает дорогу через любые языковые дебри. Яркий пример — Mercedes Geländewagen. Правильно, говорят филологи, нужно произносить «гэлендэваген», но у нас он трансформировался в «геленваген».

— Попадая в другой язык, слово адаптируется, подстраивается под носителей, — обращает внимание Ольга Горицкая. — Это происходит для удобства. Тут есть одна интересная закономерность. Иногда заимствованное слово-новичок преобразуют по аналогии с другими, более знакомыми. Так, слово «эспрессо» многие произносят как «экспрессо», добавляя «к» и явно имея в виду «экспресс».

Одна из форм адаптации автомобильных названий — появление с легкой руки перегонщиков, перекупщиков и автослесарей кличек машин. Тут можно выделить две тенденции. Первая — автомобиль получает прозвище из-за схожести с предметом или животным. Получается метафорическое обозначение. Например, некоторые модели УАЗов называют «буханками» или «таблетками», Audi 80 получила кличку «бочка», ее «сестру» Audi 100 прозвали «сигарой». Mercedes Gelandewagen — «кубик» или «кирпич», Mercedes E-Class — «очкарик» или «лупатый», BMW E23 и E24 — «акула» (за хищную решетку радиатора), ВАЗ-2109 — «зубило».

Вторая тенденция — названия моделей обыгрывают, добавляют суффиксы или сокращают слова. Получается своего рода фонетическая мимикрия. Jaguar — «йогурт», Citroen — «цитрамон», BMW — «бумер», Mercedes — «мерин», Volkswagen — «фолькс», Audi — «авдотья», Opel — «опельсинка», Peugeot — «пыжик», Audi A8 — «авоська», Honda Accord — «аккордеон», Toyota Land Crusier — «кукурузер», Citroen Xantia — «ксюха», Hyundai Terracan — «таракан», Mercedes ML — «емеля» и т. д. Иногда слова переводят: Volkswagen Beetle у нас называют «жуком», а Subaru Forester — подчас «лесником».

— Прозвища — это хорошее явление, которое означает, что название прижилось, вошло в лексикон, общество его приняло, — считает представитель дилера Nissan в Беларуси Алексей Волосевич. — Часто даже получаются уменьшительно-ласкательные имена. Это демонстрирует отношение как к младшему брату. Называя, например, автомобиль Nissan Note «енотом», его тем самым одушевляют.

Представители компании BMW в нашей стране нейтрально оценивают это языковое явление. «Автосленгом чаще всего пользуются сами водители, — замечает Айварас Пякшис, представляющий эту марку в Беларуси. — Причем такие прозвища, как вы говорите, есть во всех языках. Одна и та же машина в разных странах может называться по-разному. Например, в Литве „бумером“ называют исключительно одну модель BMW — главную „героиню“ одноименного фильма (7-Series, Е38). А „ласточкой“ — 3-Series E36».

— Почему человек играет со словами и, в частности, дает прозвища машинам, вопрос скорее философский, — считает Ольга Горицкая. — Тем самым человек демонстрирует особый интерес к предмету, а в данном случае — к автомобилю. Это также адаптация заимствованного слова. Многие из игровых названий моделей и марок со временем исчезают из речи. Почему так происходит? Язык обновляется, меняются вкусы людей, приходит и уходит мода на отдельные слова, конструкции, способы написания и т. п. То же самое происходит с марками и моделями автомобилей. И это, конечно же, связано не только с тем, что машины устаревают. Обратите внимание, мы давно перестали называть интернет всемирной паутиной или глобальной сетью. Понятие прочно вошло в нашу жизнь, мы привыкли к слову «интернет», и его уже не так хочется обыгрывать.

Действительно, сейчас все реже употребляют такие слова, как «бумер» или «мерин». Это отсылает к 1990-м. Если человек будет использовать жаргон в автоцентре, его могут не так понять. Сегодня все словно становится на свои места. Раньше, когда перегон автомобилей был полукриминальной схемой, а обслуживанием машин занимались люди специфические, автомобильный жаргон был уместен. Так говорили все. Теперь это постепенно уходит в небытие, хотя не перестает быть интересным явлением для ученых. Сами лингвисты воздерживаются от оценочных суждений. Они предпочитают анализировать закономерности образования и употребления новых названий. Но сходятся во мнении: человек не будет обыгрывать название того, что ему безразлично. А автомобиль — это драйв, средство получения удовольствия и вообще полноправный член семьи. Так почему бы в самом деле не дать ему новое имя?

Читайте также  Как включить радио Рено Меган 2?

«Чемодан», «Шаланда», «Луноход». Все прозвища советских автомобилей

Автомобилям Волжского автомобильного завода от словотворцев из народа досталось немало прозвищ. Продукцию в целом именовали, как известно, «Тазами» (отсылка вовсе не к первой букве города Тольятти), «Числительными», «Ведроверами», «Жигами» и «Кирпичами». Классическое семейство ВАЗ (2101-2107) — это, как известно, — «Классика».

Что касается конкретных моделей, то ВАЗ-2101 прозвали «Копейкой» и «Единичкой». Впрочем, известны и более экзотические варианты нейминга — «Однерка», «Копье».

ВАЗ-2102 именовали «Двушкой», «Двойкой» и «Сараем». ВАЗ-2103 — «Тройкой», Трешкой» и «Трояном». ВАЗ-2104, ВАЗ-2105 и ВАЗ-2107 — это, соответственно, «Четверка», «Пятерка» и «Семерка». Впрочем, «Пятерку» называли также «Пятачок» и «Петрик». «Семерку» — «Семеном», «Семафором» и «ХБМ» («Хочу быть «Мерседесом» — из-за характерной решетки радиатора). За ВАЗ 2106 закрепились прозвища «Шестерка», «Шаха», «Шахтер», «Шакал», «Шамок» и «Шайтан». ВАЗ-2108, 2109, а частично также 2113, 2114, 2115 именовали «Зубилом», «Зубилой» и «Погремушкой».

Седан ВАЗ-21099 обзавелся своими собственными кличками — «Чемодан» и «Дуплет». ВАЗ-2110 в народе окрестили «Mатрешкой», «Беременной Антилопой», «Чемоданом», «Чириком», «Мыльницей» и «Обмылком». Хэтчбек ВАЗ-2112 именовали «Огурцом», ВАЗ 2114 — «Четыркой», ВАЗ-2115 — «Пятнашкой» и «Полторашкой», а минивэн ВАЗ-2120 «Надежда» — не только по созвучию — «Безнадегой», «Одеждой» и «Константиновной» (намек на Надежду Константиновну Крупскую).

ВАЗ-21213 «Нива» — отметилась кличкой «Ботинок». А пятидверная «Нива» ВАЗ-2131 — это уже «Крокодил» или «Урал». ВАЗ-1111 «Ока» удостоился «титулов» «Окунь», «Табуретка», «Бешенная Табуретка», «Креветка», «Окурок», «Скворечник», «Коробочка».

А что же более современные Lada? Chevrolet Niva — это «Шнива». Lada Granta, случается, кличут «Гранатой», ВАЗ-1118 «Калина» — «Горбатой мышью», «Крыжовником», «Кониной» и «Хомяком», Lada Vesta по мотивам рекламной кампании стали звать «Невестой», а к Xray прилепилось хулиганское «Хрей».

Автомобили семейства «Волга» вне зависимости от поколений в народе называли «Баржами» из-за солидных размеров.

Причем чаще такое прозвище доставалось машинам с кузовом универсал. Первую «Волгу», ГАЗ-21, звали тоже не только по имени, но и по прозвищу — «Танк во фраке». ГАЗ-24, легендарная вторая «Волга», именовалась в народе не только как «Баржа», но и как «Шаланда».

ГАЗ-3110 (выпускалась серийно с 1997 по 2005 год) окрестили «Тяни-Толкаем». Впрочем, случалось, что «Волги», равно как и «ГАЗели», называли «Оленями» — из-за фирменной эмблемы. Грузовик-вездеход ГАЗ-66 даже более известен под прозвищем «Шишига», а за среднетоннажными грузовиками «ГАЗ» закрепилось имя «Газон».

Ко всем запорожцам (продуктам Запорожского автомобилестроительного завода — ЗАЗ) быстро приклеилось нелицеприятное прозвище «Запор», что было связано с характером звучания маломощных силовых агрегатов и их скромной производительности.

В 1961 году завод освоил выпуск модели ЗАЗ-965, вошедшей в историю как «Горбатый Запорожец», или просто «Горбатый» из-за характерной формы крыши. Другие неофициальные названия — «Зюзик», «Жужик», «Пузырик», «Жужелица».

В 1966 году на конвейер стал новый «Запорожец» — ЗАЗ-966, он, как впоследствии и его преемник ЗАЗ-968, получил прозвище «Ушастый» из-за воздухозаборников, торчащих из боковин, точно уши. Отсюда, кстати, еще одна кличка — «Чебурашка». Кстати, Эдуард Успенский придумал своего Чебурашку (тогда еще не мультгерой, а герой книги «Крокодил Гена и его друзья») тоже в 1966 году.

«Запорожец» ЗАЗ-968М (выпуск с конца 1979 года) лишился ушей-воздухозаборников, соответственно поменялось и кличка — на «Мыльница». Этот же седан именовали «Тридцаткой» или «Сороковкой» в зависимости от используемого двигателя. В 1987 году на ЗАЗе начался выпуск ЗАЗ-1102 «Таврия» — первых автомобилей с жидкостным охлаждением двигателя. К этой модели приклеилось прозвище «Ставрида». Реже Таврию именовали «Тавриусом» (отсылка к Ford Taurus), «Тварией» и «Недовосьмеркой» (из-за внешнего сходства и меньших габаритов).

Самая распространенная кличка вездехода УАЗ-469, сменившего на уазовском конвейере в середине семидесятых основной армейский «джип» ГАЗ-69, — «Козел» или «Козлик» из-за особенностей езды по пересеченной местности — пресловутому «козлению». Другие нередко использующиеся «метафоры» — «Бобик», «Бомбик», «Бабон».

Версию УАЗ-469 для милиции в народе окрестили «Коробком» и «ЦеМентовозом» (на украинский манер) и даже «Воронком», а военные версии именовали «Крокодилом», разумеется, за защитный зеленый цвет.

Легендарный ульяновский фургон и микроавтобус УАЗ-452 (серийный выпуск начат в 1965 году) тоже имел целый ряд прозвищ. Самое известное и укоренившееся, конечно, — «Буханка» — считай, второе имя. Другие варианты — «Батон», «Булочница», «Горбушка».

Бортовая модификация машины получила свое прозвище — «Головастик». Версии для муниципальных служб чаще называли «Санитаркой» и «Таблеткой».

Современный же УАЗ «Патриот» нередко именуют «Патриком», «Патрикеем», «Бегемотом» и «Патром», ну а УАЗ «Хантер» — есть Hunter (англ) — иногда, шутя, называют, «Охотником».

ЛуАЗ-969 «Волынь» — компактный внедорожник, выпускавшийся на Луцком автозаводе с 1966 по 2002 годы. Этот первый серийный советский автомобиль, созданный специально для нужд жителей села, в народе окрестили «Луноходом» (за колесные редукторы и своеобразную внешность).

Называли также «Луизой» (производное от ЛуАЗ), «Тушканчиком» (за прыгучесть), «Утюгом» (за форму кузова) и «Фантомасом» (за комедийно-злодейскую внешность). Встречались также прозвища «Лягушонок» и «Цыпленок».

Модель ИЖ-2715 с кузовами фургон и пикап именовалась, соответственно, «Каблук», «Москвич», «Пирожок», «Шиньон», «Сапог», а также «Маргарин» и «Маскарад». Хэтчбек Иж-2126 «Ода», вставший на конвейер в 1990 году, нередко называли «Орбитой» и «Орбитом».

Дело в том, что такое название изначально планировалось самим автопроизводителем, но нигде не фигурировало из-за товарного знака «Orbit», который уже был зарегистрирован за рубежом — так назывался концепт-кар компании ItalDesign.

Самые первые Москвичи, — 400 и 401-й — носили народное имя «Хоттабыч». «Москвич-402» (выпуск начат в 1956 году) и Москвич-407 называли «Стилягами». Седан Москвич-412, случалось, именовался «Барсиком». Москвич — 21406 — «Колхозником». Хэтчбек же АЗЛК-2141 и его многочисленные модификации как только не называли.

К примеру, АЗЛК 2141 «Святогор» удостоился титулов «Космич» (по созвучию с «москвич») и шутливого звукоподражательного наименования «Азылк».

Экспортный вариант с официальным названием «Алеко», разумеется, переиначили в «Калеку» и «Бандерлога». А когда вместо двигателя ВАЗ-2106 на «Святогор» начали устанавливать 2-литровый мотор Renault, нашлось и подходящее название — «Реногор». Удлиненную версию АЗЛК 2141 «Князь Владимир» звали «Длинный» и «Вовка-морковка».

А вот еще несколько распространенных кличек для популярного советского транспорта покрупнее. РАФ-2203 — это, конечно же, «Рафик», «ГАЗель», «Кибитка». «КамАЗы» известны под прозвищами «Татарин» (завод находится в городе Набережные Челны, одном из крупнейших городов Татарстана) и «Пьяная лошадь».

ЗИЛ-133 именовали «Щукой», ЗИЛ-157 сравнивали с «Топором» и «Колуном» и за характерный цвет — с «Крокодилом». ЗИС-151 прозвали «Утюгом» за то, что он часто застревал.

«КРАЗы» звали «Лаптями», автобус ПАЗ-3201 — «Пазиком», автобус ЛИАЗ-677 — «Сараем» и «Скотовозом», импортный, но как бы до боли наш «Икарус-280» — «Гармошкой» и «Колбасой», народный ЗИЛ-5301 удостоился прозвищ «Кабан», Бычок».

Народные прозвища популярных автомобилей – юмор из масс

Автор: Дмитрий Сапко

Прозвища популярных вещей — это творческое олицетворение народа. Именно поэтому в России очень много альтернативных имен автомобилей, которые на самом деле приклеились к транспорту. Народная мудрость дает название десяткам популярных авто и делает из них весьма забавные сочетания. Запоминаемые имена на руку не только покупателям, которые могут ласково и смешно называть своих новых любимчиков, но и для производителей. Яркое броское имя обеспечит определенную популярность автомобиля в народе. Это интересный способ продвижения, который приносит свои плоды в виде постоянного напоминания потенциальным покупателям о тех или иных моделях. И такой способ продвижения для каждого производителя имеет свой смысл. Интересно, что отечественные авто получили мало интересных кличек, созвучных с их названиями.

В русских машинах нейминг работал не слишком удачно, поэтому современный модельный ряд Lada получает разве что грубые и обидные прозвища. Некоторые машинки вообще никак не называют, используя только заводское имя. Так что сегодня мы будем говорить в больше степени про иномарки. Интересно ,что иногда забавные прозвища получают даже не самые популярные машины с очень интересным и забавным названием. Правда, некачественные и ненадежные авто все больше стараются назвать каким-то грубым и некрасивым словом, а не придумать красивое альтернативное название. В большинстве своем с любовью называют именно транспорт надежный, популярный и красивый. Это способ показать, насколько автомобиль ценят и уважают, как он выполняет свои первоочередные задачи. Итак, начнем осмотр народных кличек в России.

Простое сокращение — Аут из Японии

Mitsubishi Outlander получил еще в далекие времена кличку Аут, которая явно происходит из первых трех букв названия автомобиля. Ауты стали таковыми в силу довольно сложного названия Аутлендер, которое как-нибудь нужно было сократит для более благозвучного названия. Поэтому появился Аут, который стал популярным способом определения авто.

Читайте также  Можно ли полировать лак из баллончика?

Не стали терпеть такой дискриминации владельцы Subaru Outback и также назвали свой автомобиль Аут. Теперь у нас есть два японских Аута, так что не перепутайте. Впрочем, Аутбеков у нас значительно меньше, чем Аутлендеров, так что кличка все же остается собственностью Mitsubishi.

Матрешка — истинно русское имя для японского седана

Японские компактные автомобили Mazda 3 по вполне понятным причинам получили название Матрешка. Поначалу называли авто с любовью уменьшительно ласкательным именем Мазда Трешка. Но затем остроумному русскому владельцу пришла в голову идея сократить это довольно большое имя. Получилась русская Матрешка, и название отлично приклеилось к этому автомобилю.

Форик — кличка сразу на несколько машин

Кличка Форик явно происходит от английского слова «Four», что означает четыре. Именно поэтому новый Smart ForFour получил такую кличку сразу же после выхода на рынок. Кстати, еще одно имя для ForFour в России — Фарфор. Но оно плохо приживается. Фориков от Смарт у нас не так много, так что столь звучное имя можно поделить и с другими автомобилями. В частности, Toyota Celica GT-Four также получила имя Форик и сделала это гораздо раньше Смарта.

Есть и еще один интересный момент. Наверное, одним из самых популярных Фориков на российском рынке все же является Subaru Fordester. Владельцы этого кроссоверы не исходит из цифры четыре, а просто присвоили интересное имя Форик и стали использовать его для своих паркетников. Вот так не могут поделить звучное название владельцы совершенно разных автомобилей.

Два японца — Рафик и Хитрила

Такое чувство, что клики для некоторых автомобилей придумывают в неблагополучных районах Москвы, нарекая новый транспорт кличками представителей гетто. Рафик и Хитрила — это вовсе не гопники из местной банды. Это Toyota Rav4, а также Nissan X-Trail.

Тойота получила свое название Рафик уже очень давно и стала сводным братом советского микроавтобуса РАФ. А вот X-Trail не так давно стал Хитрилой. Имя было скомпоновано из названия модели путем нехитрой перестановки букв. Так что Рафик и Хитрила сегодня активно борются за звание лучшего кроссовера из Японии.

Загадочный «ХЗ» — аббревиатура не для России

Самым загадочным и неопределенным автомобилем на российском рынке, судя по кличке, можно назвать BMW X3. Альтернативный взгляд на название модели и подстановка русских букв «хз» вместо названия «Икс Три» наталкивает на определенные ассоциации. «Хэ Зэ» можно расшифровать как аббревиатуру от не слишком культурного русского выражения, означающего «кто его знает». Отсюда и неопределенность.

Авоська за пару-тройку миллионов — идея для Audi

Чудеса народного нейминга затронули далеко не только популярные классы. Audi A8 практически не продается на российском рынке, есть только элитный сегмент потребления этого автомобиля. Но на дорогах хватает представительских седанов подержанных, так что кличка машине все равно досталась. Сформировано было название игрой слов из имени модели A8 — Авоська. Весьма остроумный вариант нарекания столь интересного авто.

Ниссан Кошак — необычные ассоциации

Мало того, что Qashqai реально похож на хитрого породистого кота, затаившегося для хищного прыжка, он еще и название в народе получил соответствующее. Ниссан Кошак — именно так его называют многие владельцы, чтобы не ломать язык в сложном и непривычном для русского человека слове «Кашкай». В самом деле, мы же не японцы, чтобы запоминать всякие непонятные выражения. Ниссан Кошак — это вполне подходит, а к тому же и очень забавно.

Тушканчик и Овечка из совершенно разных стад

Имена автомобилей, связанные с животными, процветают и дополняются каждый год. Очень известным решением названием из животного мира является кличка популярной некогда модели Chevrolet Aveo, которую прозвали Овечкой. Созвучное с животным названием стало приговором для Chevy с определенными негативными ассоциациями некой мягкости и нежности.

Hyundai Tucson повезло не больше. По-русски правильно имя этого автомобиля звучит как «Туссан» от французского названия автомобиля. Большинство же владельцев называют его «Туксон» или «Тюксон». А вот самые находчивые придумали выход из ситуации и называют автомобиль Тушкан. Все понятно и довольно смешно получается.

В животном нейминге не стоит забывать и Ниссан Енот — семейный хэтчбек с заводским названием Note.

Сырок и Сколиоз — столь разные европейцы

Volkswagen Scirocco по созвучию столь непонятного для русского человека названию получил более простое имя — Сырок. А если немцам не нравится такая ассоциация, пусть для России придумывают именно попроще. Фольксваген Сырок — то, что нужно для более простого понимания мира автомобилей.

Еще один европейский автомобиль, получивший странное название — Renault Koleos. Здесь имеет место не упрощение, а адаптация. Сколиоз прозвали данную модель владельцы и эксперта. А ведь дело не в том, что автомобиль имеет какую-то странную форму или неудобен в эксплуатации. Просто Колеос звучит довольно непривычно, а вот Сколиоз — остроумно и понятно.

Женские имена — популярный способ нейминга

Еще один способ назвать свой автомобиль непривычным способом — это поиск подходящего женского имени. На российском рынке можно найти сразу несколько таких автомобилей, которые получили честь носить женские имена. Стоит посмотреть на некоторых из этих счастливчиков:

  1. Татьяна — как вы уже, наверное, догадались, это интересное название принадлежит японскому элитному седану Nissan Teana. Созвучное с Теана популярное в России имя стало культовым обозначением транспорта.
  2. Машка — это достойное имя, очень популярное в наших широтах, получил не менее популярный премиальный седан из Японии Mazda 6. Машинка очень интересна, если посмотреть на нее именно как на Машку.
  3. Ксюха — это довольно популярное имя досталось Daewoo Nexia. Созвучие Нексия с Ксенией стало определяющим фактором такого названия. Имя Ксюха приклеилось к машине очень плотно, все владельцы используют именно такое обозначение.

Наверное, можно отыскать еще более необычные и интересные названия автомобилей с помощью женских имен. Но самые популярные — именно эти три варианта. Конечно, это далеко не предел фантазии русского народа. Очень многие машины получили необычные имена.

Обидные названия — в этом русские мастера

И напоследок рассмотрим обидные клички автомобилей, которые действительно хорошо приклеиваются и отлично характеризуют машины. Рено Сколиоз в сравнении с данными решениями не выглядит слишком уже обидно и необычно. Давайте посмотрим на ТОП обидных названий для популярных автомобилей:

  • Audi TT — по неприятному для концерна стечению обстоятельств машина получила название «Титька»;
  • Chery Amulet — сложно было придумать что-то необычное, но русский нейминг выкрутился и назвал машинку «Омлет»;
  • Nissan Micra — этот маленький женский автомобиль получил название по имени и природе — «Микроб»;
  • KIA Cerato — разные приходят на ум варианты названия и русского прочтения, но остановимся на «Сирота»;
  • Chery QQ — владельцы стараются привить название «Кукушка», а вот понимающие в китайском автопроме говорят прямо — «Какашка».

Как видите, на обидные название русские владельцы и любители мира автомобилей более щедры. Это подвид народного творчества, который начался с ВАЗ 2101 Копейки и продолжается по сей день.

Предлагаем посмотреть небольшое видео с краш-тестом Chery QQ и понять, почему это авто получило столь некрасивое название в народе:

Подводим итоги

Использование уменьшительно-ласкательных или наоборот грубых названий для автомобилей — это вполне нормальная практика для современного владельца. Называть машину реальным именем как-то не слишком интересно. Да и не запоминаются некоторые названия со сложными японскими или немецкими вывертами языка. Так что вполне ясно, что русская душа стремится изменить все на свой манер. Поэтому и появляются различные животные, женские имена и оскорбительные слова. Впрочем, все это только разукрашивает порой такой скучный автомобильный мир.

Порой клички происходят от реально неправильно прочтения английской надписи на крышке багажника. Иногда в ход вступают звуковые ассоциации, а часто и ассоциации с эксплуатацией автомобиля. В любом случае, практически у каждого авто есть свои определенные клички в мире владельцев. Сегодня мы узнали большинство самых интересных и необычных названий, но это далеко не все, что есть в этом большим и необъятном мире. А какие неформальные народные названия машин вам понравились больше всего?

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: